Se encuentra usted aquí

Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue. Encuentros filológicos (ibero)románicos. Estudios en homenaje a la profesora Beatrice Schmid

Apellidos y Nombre del Autor: 
Bürki, Yvette, Manuela Cimeli y Rosa Sánchez, eds.
Título: 
Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue. Encuentros filológicos (ibero)románicos. Estudios en homenaje a la profesora Beatrice Schmid
Datos bibliográficos: 
Munich, Peniope, 2012
Año: 
2012
Resumen de contenido: 

Volumen en homenaje a la profesora Beatrice Schmid, catedrática de la Universidad de Basilea. Recoge treinta y seis artículos sobre variados temas de Filología (ibero)románica, inspirados en los diferentes campos de investigación que cultiva la homenajeada. Desde distintas perspectivas fiológicas y lingüísticas se analizan diversos aspectos de las lenguas y de variedades románicas como el asturiano, el catalán y su modalidad valenciana, el español, el francés, el friulano, el judeoespañol, el portugués y el retorromano. Catorce de las treinta y seis contribuciones tocan temas relacionados con el judeoespañol; son las siguientes: 

  1. Ángel Berenguer Amador (Universität Basel), Acerca del gerundio en judeoespañol
  2. Marie-Christine Bornes Varol (INALCO), Aznographie judéo-espagnole
  3. David M. Bunis (The Hebrew University of Jerusalem), Recordings’ of Judezmo Linguistic Variation in the Early Twentieth-Century Judezmo Press
  4. Yvette Bürki (Universität Bern), La publicidad en los periódicos salonicenses La Época y El Avenir en los albores del siglo xx
  5. Paloma Díaz-Mas (CSIC), El judeoespañol en la prensa española de la Restauración: informaciones en el diario El Globo
  6. Aitor García Moreno (CSIC), Juguetonarios: diccionarios humorísticos de El Ĵuguetón
  7. Laura Minervini (Università di Napoli ‘Federico II’), Cantiga de Purim a la morisca
  8. Rena Molho (Thessaloniki), Le patrimoine culturel des juifs de Grèce, confronté à la «grécisation» : De Selaniklis juifs en victimes de la Shoá
  9. José Manuel Pedrosa (Universidad de Alcalá), El anillo de bodas: canciones y metáforas eróticas en la tradición oral sefardí
  10. Ralph Penny (Queen Mary, University of London), Variation in Judeo-Spanish: The Question of Competing Norms
  11. Elena Rieder-Zelenko (Universität Basel), El léxico relacionado con la flora y la fauna en La Buena Esperanza
  12. Elena Romero (CSIC), De ruidos callejeros: Las ciudades de Salónica y Esmirna según las escucharon tres poetas sefardíes
  13. Rosa Sánchez (Universität Basel), Consideraciones para la forja de un registro metateatral judeoespañol
  14. Sandra Schlumpf (Universität Basel), Notas sobre las oraciones pseudocondicionales en judeoespañol moderno
  • historia, History, sefardíes occidentales, Western Sephardim,sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans,sefardíes y España, Sephardic Jews and Spain,antisemitismo, antisemitism, Holocausto, Holocaust, Shoá,  nazismo, nazism,lengua, laguage, lingüística, Linguistics,  judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino, historia de la lengua, History of the language,aljamía, aljamiado, Judeo-Spanish in Hebrew letters, publicidad, advertisements, literatura, literature, literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature,  oralidad, orality,poesía oral, oral poetry, poesía tradicional, traditional poetry,cancionero, songs, cantares, cantos de boda, wedding songs, coplas, couplets, géneros adoptados, adopted litterature,   teatro, theatre, poesía de autor, learned poetry, periodismo, journalism, prensa, press, Salónica, Esmirna, Estambul, coplas de Purim.