Se encuentra usted aquí

Cazés, Moshé Abraham

Apellidos y Nombre del Autor: 
Cazés / Moshé Abraham / Chufla Yudá, Chufla Yehudá (seudónimo)/Gazós
Fechas: 
s.XX
Lugar: 
Salónica?
Perfil: 

Poeta satírico, autor de coplas, músico y cantante de Salónica. Con Sadic Nehamá Gershón formó el dúo Sadic y Gazós. Quizás sea autor (bajo el seudónimo de Chufla Yudá) de las columnas satíricas "Tio Ezrá y su mujer Benuta" y "Tío Bohor y su mujer Djamila", que se fueron publicando entre 1929 y 1940 en varios periódicos de Salónica (El Rizón, Aksión,  El Rayo y su continuación El Rayo de Fuego, El Mesajero).

 

TMAP.PDM

Referencias bibliográficas : 
• Díaz-Mas, Paloma, "Firmas y seudónimos en la prensa periódica sefardí", en Rifat Bali (ed.), Jewish Journalism and Press In the Ottoman Empire and Turkey, Istanbul, Libra, 2016, pp. 265-284.
• Havassy, Rivka "Adapting songs in Salonika" en Susana Weich-Shahak, Ventanas altas de Saloniki. Sephardic songs, coplas and ballads from Thessaloniki Haifa, Universidad de Haifa (Department of Music-School of Arts), 2013, pp. 21-24
• Romero, Elena Los yantares de Purim. Coplas y poemas sefardíes de contenido folclórico: Estudio y edición de textos Barcelona, Tirocinio, 2011.
• Díaz-Mas, Paloma y María Sánchez Pérez (eds.), Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo: identidad y mentalidades, Madrid, CSIC, 2010, p. 253; y especialmente el artículo de Weich-Shahak, Susana, “’A trenta groshes kavé’: referencias cotidianas del repertorio sefardí de Oriente”, pp. 225-236.
• Romero, Elena "Textos poéticos sobre la emancipación de la mujer sefardí en el mundo de los Balcanes (I)" Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes 69,1 (2009), pp. 173-227 y 2 (2009), pp. 427-476
• Havassy, Rivka New Texts to Pupular Tunes: Poems in Judeo-Spanish (Ladino) by Sadik Gershon and Moshe Cazes (Sadik y Gazoz) Memoria de Licenciatura, Department of Literature of the Jewish People, Bar Ilan University, 2000.
• Bunis, David M. Voices from Jewish Salonika. Selections from the Judezmo Satirical Series Tio Ezrá I su Mujer Benuta and Tio Bohor I Su Mujer Djamila Jerusalem, Thessaloniki, Misgav Yerushalayim-The National Authority for Ladino-The Ets Ahaim Foundation of Thessaloniki, 1999.
• Romero, Elena, La creación literaria en lengua sefardí, Madrid, Mapfre, 1992, p. 251.
Palabras Clave:
traductor, adaptador, coplero, músico, cantante, poeta satírico, autor humorístico | prosa, novela, poesía, coplas | griego, Salónica, periodismo, prensa periódica | seudónimo, nombre de pluma, nom de plume, alias, firma |