Se encuentra usted aquí

Salomón Usque, traductor del Canzoniere de Petrarca (por Jorge Canals Piñas)

Doctorando: 
Canals Piñas, Jorge
Título de la tesis : 
Salomón Usque, traductor del Canzoniere de Petrarca
Resumen: 
Salomón Usque fue judío portugués de la diáspora ibérica cuyo paso por Italia y por el Imperio Otomano se documenta en la segunda mitad del siglo XVI. Fue quizás hijo del tipógrafo Abraham Usque, activo en Ferrara a partir de 1553. A Salomón Usque debemos el primer intento de traducción completa del Canzoniere de Petrarca a la lengua castellana. De ésta llegó sólo a imprimirse la Primera Parte (según la ordenación tripartita propuesta por Alessandro Vellutello), en la que se recogen las poesías que se juzga compuso el aretino estando aún viva Laura. El impresor Nicolò Bevilacqua publicó dicha traducción en Venecia en el año 1567. En este trabajo se presenta la edición crítica de dicha traducción, cuya lectura se facilita mediante notas interpretativas y de naturaleza contrastiva entre la lengua italiana y la española. Asimismo se considera en ellas la posible interferencia con la tradición exegética de los comentaristas de Petrarca con la que Usque demuestra estar familiarizado, en especial con las anotaciones de Alessandro Vellutello (1525) y de Bernardino Daniello (1541). Ante algunos pasajes de interpretación ardua hay cotejo con las soluciones a las que llegaron los traductores quinientistas españoles sucesivos: Enrique Garcés (1591) y Francisco Trenado de Ayllón (1595). Preceden estudios sobre la fortuna en España de la poesía de Petrarca en lengua vulgar, las vicisitudes biográficas de Salomón Usque y la teoría de la traducción que subyace a dicha tarea. Se abordan las características lingüísticas del texto castellano y se facilita un glosario razonado de voces. Por último se recogen los textos que Salomón Usque escribió en lengua italiana, los cuales habían permanecido en su mayor parte inéditos.
Director: 
Alberto Blecua
Universidad: 
Universitat Autònoma de Barcelona
Fecha de presentación: 
20 de Marzo 2001
CalificacionTexto: 
Sobresaliente cum laude
Publicada: 
Si
Datos de la publicación: 
De los sonetos, canciones, mandriales y sextinas del gran poeta y orador Francisco Petrarca, traduzidos de toscano por Salomón Usque (Venecia: 1567), ed. Jordi Canals,Trento, Università degli Studi di Trento-Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Filologici, 2009.