Se encuentra usted aquí

“Official and Private Judeo-Spanish Texts in solitreo”

Apellidos y Nombre del Autor: 
Abram, Izo
Título: 
“Official and Private Judeo-Spanish Texts in solitreo”
Datos bibliográficos: 
Judeo Espagnol: Social and cultural life in Salonika through judeo-Spanish Texts, Rena Molho (ed.), Thessaloniki, Ets Ahaim Foundation, 2008, pp. 173-186
Año: 
2008
Resumen de contenido: 

Artículo incluido en los Proceedings of the 3rd  international conference on judeo-spanish, Tesalónica, 17-18 de octubre de 2004.

Presenta varios ejemplos de textos escritos en solitreo (o soletreo, la escritura manuscrita del judeoespañol aljamiado). Se trata de dos documentos de los archivos municipales de Salónica (un registro de defunciones de 1917 y un registro de nacimiento de 1935);  y varios documentos privados (un registro privado de nacimientos copiado en las páginas de cubierta de un sidur de una mujer llamada Rachel Amar (ha. 1875),  una carta de negocios firmada por Semtov Morea en 1925, una carta de correspondencia familiar de 1933), unas notas a las palabras en hebreo de una carta del rabino Moshe Mallah y una página del registro del Bet Din ('tribunal rabínico') de Salónica sobre una sesión de divorcio de 1938.

Se ofrece reproducción fotográfica de cada uno de los documentos, transcripción en judeoespañol y su traducción al inglés y comentarios sobre cada uno de ellos.

  • historia, History,comunidades sefardíes, Sephardic Communities,asociacionismo sefardí, Sephardic associations, instituciones comunitarias, Jewish communities institutions, sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans, Salónica, lengua, laguage, lingüística, Linguistics,  judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino, solitreo, cartas, letters,  epistolografía, epistolary, rabinismo, rabbinism, mujeres, women, apellidos sefardíes, Sephardic family names,  familias sefardíes, Sephardic families, genealogía, genealogy.